28-06-2015

21th Century Myth: The Doctrine of Chances



random
noun ran·dom \ˈran-dəm\
Definition of RANDOM
:  a haphazard course
— at random
:  without definite aim, direction, rule, or method <subjects chosen at random>



random (adj.) "having no definite aim or purpose," 1650s, from at random (1560s), "at great speed" (thus, "carelessly, haphazardly"), alteration of Middle English noun randon "impetuosity, speed" (c. 1300), from Old French randon "rush, disorder, force, impetuosity," from randir "to run fast," from Frankish *rant "a running" or some other Germanic source, from Proto-Germanic *randa (cognates: Old High German rennen "to run," Old English rinnan "to flow, to run;" see run (v.)).

run (v.) the modern verb is a merger of two related Old English words, in both of which the first letters sometimes switched places. The first is intransitive rinnan, irnan "to run, flow, run together" (past tense ran, past participle runnen), cognate with Middle Dutch runnen, Old Saxon, Old High German, Gothic rinnan, German rinnen "to flow, run."

The second is Old English transitive weak verb ærnan, earnan "ride, run to, reach, gain by running" (probably a metathesis of *rennan), from Proto-Germanic *rannjanan, causative of the root *ren- "to run." This is cognate with Old Saxon renian, Old High German rennen, German rennen, Gothic rannjan.

Both are from PIE *ri-ne-a-, nasalized form of root *reie- "to flow, run" (see Rhine)

1random (zelfstandig naamwoord) ¶at random op goed geluk af; fill in answers at random zomaar wat antwoorden invullen
2random (bijvoeglijk naamwoord) 1willekeurig, toevallig, op goed geluk: random check steekproef

[TL, GD : randon ; FEW XVI, 662a : rand]
A. - "Jet impétueux (d'une flamme, du sang qui gicle...)"
B. - [À propos du jet d'un liquide] "Abondance, force"
C. - "Impétuosité, rapidité, violence"

se rendre aux urnes

se rendre 
:Cesser le combat, se soumettre, capituler : Le forcené a fini par se rendre à la police.
:Se laisser persuader par quelque chose, en reconnaître le bien-fondé : Se rendre à l'évidence, à l'avis de ses supérieurs.
:Agir de façon à être, à devenir, à apparaître tel : Rendez-vous utile ! Il finira par se rendre malade.



toeval
1toe·val (het; o) 1niet te voorspellen geval: het toeval wilde dat …
2toe·val (de; m; meervoud: toevallen) 1aanval van epilepsie: een toeval krijgen

toe·val·len (viel toe, is toegevallen) 1 (door te vallen) dichtgaan, 2 ten deel vallen: een erfenis is haar toegevallen

toeval
Het woord toeval komt voor in twee sterk van elkaar verschillende betekenissen. Men kent het voor: aanval van vallende ziekte èn voor: onvoorziene gebeurtenis. Toch hebben wij met hetzelfde woord te maken. Toevallen betekende eigenlijk: neerstorten. Men zei dus: door toeval van regen zijn de wegen onbegaanbaar. Toevallen werd ook gebruikt voor: ten deel vallen. Toeval is dan: wat iemand ten deel valt, overkomt, in het bijzonder als ziekteverschijnsel, dus: bijv. een flauwte. Uit de betekenis gebeuren, die toevallen óók heeft, volgt dat toeval is: gebeurtenis, voorval en dan: zonderling, onverwacht, onvoorzien voorval. Soms wordt het toeval zelfs min of meer als een macht beschouwd. Men zegt bijv.: iets aan het toeval overlaten, het toeval wil dat...

willekeur
De oorspronkelijke betekenis was ‘de (vrije) keuze van de wil’, d.w.z. ‘goedkeuring, wilsbesluit’. Dit blijkt duidelijk uit de oudste attestatie, waar geen sprake is van een samenstelling, maar nog slechts van een syntactische verbinding: in met onsen wille core ‘met de keuze van onze wil’ staat onsen wille in de genitief.
Parallel aan de betekenisontwikkeling van het simplex keur ontstonden hieruit in het Middelnederlands bij uitbreiding betekenissen als ‘verordening, schuldverklaring, verdrag’, die in het Nieuwnederlands alle verouderd zijn. Later ontstonden uit de oorspr. betekenis de huidige betekenissen ‘grilligheid’ en ‘eigenzinnigheid’ (met betrekking tot machthebbers, bestuurders e.d.), die meestal negatief bedoeld worden, met bijgedachte aan onbillijkheid of onrechtvaardigheid.

keur* [stempel, keus, het beste] {kora 1217, keur(e) [keuze, vrije keus, beschikking, verordening] 1260} oudsaksisch kuri, oudhoogduits kuri, oudengels cyre, oudnoors kjǫr; gevormd van kiezen

curie 2 zn. ‘pauselijke regering’
Nnl. curie [ca. 1844; WNT].
Ontleend aan Latijn cūria ‘een van de afdelingen waarin oorspr. de burgers van Rome waren georganiseerd, gebouw voor vergaderingen, senaatsgebouw’; in het christelijk Latijn ging het ook ‘pauselijke hof’ en ‘plaats van bijeenkomsten voor godsdienstige plechtigheden’ betekenen



toeval znw. o., sedert Kil. = mhd. (myst.) zuoval (nhd. zufall) m., mnd. tôval m.
tooveren o.w., Mnl. toveren, denomin. van Mnl. tover + Ohd. zouber (Mhd. id., Nhd. zauber) = tooverij, Ags. téafor = menie, On. taufr = tooverij: niet verder na te gaan. De bet. is wellicht: 1. de met menie gegrifte runen, 2. geheimzinnig teeken, enz.
Woordsoort: znw.(v.)
Modern lemma: toverkracht
znw. vr., alleen in de bet. 2) met mv. -en. Uit den stam van tooveren en kracht. Verg. hd. zauberkraft; ndl. toovermacht.
1.  Magische of quasi-magische kracht of werking uitgaande van een bepaalde zaak; magie.
2.  Magische kracht als autonoom verschijnsel.
3.  Vermogen om magisch werkzaam te zijn. 

 
De schikgodinnen, de nornen, de faten, fates, fairies
The Norns (Old Norse: norn, plural: nornir) in Norse mythology are female beings who rule the destiny of gods and men, possibly a kind of dísir (see below), and comparable to the Moirai (also called "The Fates") in Greek mythology.

Dís
a dís ("lady", plural dísir) is a ghost, spirit or deity associated with fate who can be both benevolent and antagonistic towards mortal people.
 
Zie ook Over Discriminatie en Onderscheidingsvermogen

25-06-2015

Wiskunst

mathematic (n.) late 14c. as singular noun, replaced by early 17c. by mathematics, from Latin mathematica (plural), from Greek mathematike tekhne "mathematical science," feminine singular of mathematikos (adj.) "relating to mathematics, scientific, astronomical; disposed to learn," from mathema (genitive mathematos) "science, knowledge, mathematical knowledge; a lesson," literally "that which is learnt;" related to manthanein "to learn," from PIE root *mendh- "to learn" (cognates: Greek menthere "to care," Lithuanian mandras "wide-awake" Old Church Slavonic madru "wise, sage," Gothic mundonsis "to look at," German munter "awake, lively"). As an adjective, 1540s, from French mathématique or directly from Latin mathematicus.

WIS+KUNDE
WES, WISSE —, bnw. en bijw. Onfr. gewisso, mnl. wis(se), wes; os. wis, mnd. wis; ofri. wis(s); oeng. (ge)wiss; ohd. wisso (bijw.); on. viss (bijw.); got. in: unwiss. Van den grondvorm *[uibreveb]id-to. Deelw. van den idg. wortel *[uibreveb]eid-. Zie daarvoor WETEN en vgl. GEWIS. Zie verder de etym. wdb. De vorm wisse komt in O.-Nederl. voor.
+1.  (Bnw.) In de toekomst stellig zijn vorm, zijn eigenschappen krijgend; in de toekomst zeker plaatsvindend.
+2.  (Bnw.) Van zaken en inz. van pers.: goed, bekwaam zijnde in wat in het bijbehoorend znw. of de bijbehoorende bep. wordt genoemd.
+3.  (Praed. bnw. en bijw.) Van de waarheid van het genoemde zeker zijnde; zeker, vast in zijn overtuiging; zeker wetend. Veroud. en w.g.
+4.  Waaraan niet te twijfelen valt; werkelijk, ontwijfelbaar; inz. ter uitdrukking van een min of meer sterke bevestiging, verzekering, bekrachtiging: echt, zeker, heusch, waarachtig.
+5.  (Tref)zeker, doelgericht; niet aarzelend of weifelend; niet bevend of haperend; vast.
+6.  (Bnw.) In overeenstemming met de werkelijkheid; waar, juist. W.g.
+7.  (Bnw.) Van mededeelingen, teekens, blijken, stellingen, getuigenissen e.d.: betrouwbaar (voor hetgeen ze aangeven), waarop men staat kan maken, waaraan niet te twijfelen valt; stellig.
+8.  (Bnw.) Waarvan men zeker kan zijn, inz.: waarbij men geen risico loopt.
9.  Als bijw. van modaliteit, ter aanduiding dat iets hoogstwaarschijnlijk waar is.
10.  (Gron.) (Bijw.) Ter aanduiding dat men een bevestiging van zijn meening wil: immers. 

— in de volkstaal WIS (zie ook ald.) —, bnw. en bijw.; gewisser, meest gewis. De vormen van het bnw. zijn: ohd. gawis, mhd. gewis, ags. gewiss, oostfri. gewis, mnl. gewis (VERDAM 2, 1919). Een met het achterv. -to gevormd verl. deelw. van den stam van Weten, dat in het Sanskrit luidt vitta: volgens eene bekende taalwet beantwoordt hier in het Germaansch ss aan skr. tt (verg. WIJS).


vitta

विद्

Lit. Br. ) , to know , understand , perceive , learn , become or be acquainted with , be conscious of , have a correct notion of ( with acc. , in older , language also with gen. ; with inf. = to know how to) Lit. RV. ( [ viddhi yathā ] , " know that " ...; [ vidyāt ] , " one should know " , " it should be understood " ; [ ya evam veda ] ( in Lit. Br. ) , " who knows thus " , " who has this knowledge " ) ; to know or regard or consider as , take for , declare to be , call (esp. in 3. pl. [ vidus ] , with two acc. or with acc. and nom. with [ iti ] , e.g. [ taṃ sthaviraṃ viduḥ ] , " they consider or call him aged " ; [ rājarṣir iti māṃ viduḥ ] , " they consider me a Rājarshi " ) Lit. Up. Lit. Mn. Lit. MBh. ; to mind , notice , observe , remember ( with gen. or acc.) Lit. RV. Lit. AV. Lit. Br. ; to experience , feel (acc. or gen.) Lit. RV. ; to wish to know , inquire about (acc.) Lit. ŚBr. Lit. MBh. : Caus. [ vedáyate ] ( rarely [ °ti ] ; aor. [ avīvidat ] ; Pass. [ vedyate ] ) , to make known , announce , report , tell Lit. ŚBr. ; to teach , explain Lit. ŚāṅkhŚr. Lit. Nir. ; to recognize or regard as , take for ( two acc.) Lit. MBh. Lit. Kāv. ; to feel , experience Lit. ŚBr. Lit. Mn. : Desid. of Caus. in [ vivedayiṣu ] q.v.: Desid. [ vividiṣati ] or [ vivitsati ] , to wish to know or learn , inquire about (acc) Lit. ŚBr. Lit. : Intens. [ vevidyate ] , [ vevetti ] Gr. ( ( cf. Gk. 1 for 2 , 3 for 4 = [ veda ] ; Lat. (videre) ; Slav. (vedeti) ; Goth. (witan) , (wait) ; Germ. (wizzan) , (wissen) ; Angl.Sax. (wât) ; Eng. wot. ) )

21-06-2015

The Trail of Truth

In the online etymologic dictionary I found an interesting remark, which is that in the Indo-European language there is no primary verb for truth.  We cannot put it in action, it permeats through our personality.  The course of actions will determine if someone is true, that is if he is "faithful, trustworthy, honest, steady in adhering to promises, friends, etc.,"  Truth appears out of the consistency of one's actions, the personality (Egyptology: BA)

On the contrary, truth is defined in opposition to the misdeed, the sin (n.).  It is even stated that sin ultimatly is that what is real.  It is where one is judged upon, which is examined and proven to be guilty of.  The word is rooted in latin sons, meaning guilty, criminal, a convicted offender.

Truth is an abstract form in opposition to the wrongdoing which is evident and can be proven.  It is a symbol, a form that resides in the ideal, but we have a guide, a compass inside us all: the conscience, the Heart (Egyptology: KA). The conscience, that what we are aware of, we know of, and ultimately that what is to be judged on the weighing scales.  It is when the person is no more, the balance can be drawn.  The heart that is burdened with grief will not stand the test and is cast into the fire or devoured by Ammit.

In our lives the proces of purification, the removal of burdens, imperfections and flaws, the alchemical endouver to obtain Gold by purgation is the endeavor of the soul. The illusion, which buddhism reffers to, is the peeling of the layers of deciet and layers of that what weighs on the soul.  Enlightement is in essence the removal of weight and burdens instead of the propagated western notion of 'seeing the light'.  In analogy, removing the ballast enables the balloon to take flight, to embark on it's airborn journey.  Likewise the removal of illusional layers reveals the hidden realms, where Language and Reason have no meaning.

On a social level the truth is formed in a Truce and in treaties, to form Peace, which is also defined as a solution for war and strive.  An agreement that results in the silence of arms, a period of prosperity, etymologically rooted with happiness.  A temporary state of stability in Chaos, the gaping void, the Abyss and also, in the orderless confusion in human affairs.

I suggested earlier in Conserning Insperation, the eye, the Occulus, that what we use to observe that what is in existence, be single, latin Simplex, simple, without dissimulation, open, frank, straightforward, direct, guileless, artless, sincere, ingenuous.  It was a common concept that the eye emmits light outward to be able to see, and that the eye pierced through the darkness, in this understanding it is the light of the body.  If the eye is dark, in latin nequam, it is good for nothing, vile, bad, not functioning.  Yet the eyes can focus, pierce through and investigate the hidden objects and motivations.  In this way we achieve knowledge on which the conscience can judge.

It is an inward journey to find truth.  Truth isn't out there, it isn't subjective; it is a condition, related to silence and happiness, the stillpoint, the focalpoint of your existence.  It is found in the moment the apprentice becomes the Master.  'Seek untill you find, when you find you will be amazed and rule over All.'  In that way we can also connect the notion of truth with Sattva, as that what exists, everything which is in existence.

That is why truth needs to be guarded; we all have our inner compass which resonates with the experience of Truth.  Truth surrounds us, it has an odour we can percieve.  The inner Ka that forms the Ba, the personal intentions that form the character, both elude from direct observation.  But by intuition we can find similar minds, by our own experience and character we can recognize the presence of what is True.

We have the reward of the feeling of Happiness, the fleeting moments in the compagny of Kairos, instead of residing left behind with Metanoia, struck by grief and burdened by sorrow, or proverbial to have 'lead in our shoes'.  We can not own or seize truth, neither is it subjective.  Through our unique experience we gain understanding of what is true. We can percieve it, resonate with it, relate through it and be imbued by it, it exists throughout us.



truth (n.) Old English triewð (West Saxon), treowð (Mercian) "faith, faithfulness, fidelity, loyalty; veracity, quality of being true; pledge, covenant," from triewe, treowe "faithful" (see true (adj.)), with Proto-Germanic abstract noun suffix *-itho (see -th (2)).

Sense of "something that is true" is first recorded mid-14c. Meaning "accuracy, correctness" is from 1560s. English and most other IE languages do not have a primary verb for for "speak the truth," as a contrast to lie (v.).


 
Maat, the wife of Thoth, was the daughter of Ra, and a very ancient goddess; she seems to have assisted Ptah and Khnemu in carrying out rightly the work of creation ordered by Thoth. 
 
There is no one word which will exactly describe the Egyptian conception of Maat both from a physical and from a moral point of view; but the fundamental idea of the word is " straight," and from the Egyptian texts it is clear that maat meant right, true, truth, real, genuine, upright, righteous, just, steadfast, unalterable, etc. 
 
Isfet was the personification of chaos, evil and injustice. It was the opposite of Maat, and it was the task of the pharaohs to defend Maat and defeat Isfet.  Isfet was also the evil in a person's heart, and anybody interested in taking part in the afterlife had to make sure, not to be burdened with it.
the weighing of the Heart of the Death
 
 
true (adj.)
Old English triewe (West Saxon), treowe (Mercian) "faithful, trustworthy, honest, steady in adhering to promises, friends, etc.," from Proto-Germanic *treuwaz- "having or characterized by good faith" (cognates: Old Frisian triuwi, Dutch getrouw, Old High German gatriuwu, German treu, Old Norse tryggr, Danish tryg, Gothic triggws "faithful, trusty"), from PIE *drew-o-, a suffixed form of the root *deru-/*dreu- "be firm, solid, steadfast" (cognates: Lithuanian drutas "firm," Welsh drud, Old Irish dron "strong," Welsh derw "true," Old Irish derb "sure"), with specialized sense "wood, tree" and derivatives referring to objects made of wood (see tree (n.)).

Sense of "consistent with fact" first recorded c. 1200; that of "real, genuine, not counterfeit" is from late 14c.; that of "conformable to a certain standard" (as true north) is from c. 1550. Of artifacts, "accurately fitted or shaped" it is recorded from late 15c. True-love (n.) is Old English treowlufu. True-born (adj.) first attested 1590s. True-false (adj.) as a type of test question is recorded from 1923. To come true (of dreams, etc.) is from 1819.

15-06-2015

ik ben wie ik moet zijn, dankzij hulp en medicatie

Te Gek!?
Drempelverlagend initiatief ter promotie van de farmaceutische industrie onder het mom van 'taboe-doorbreking'

taboe znw. bnw., evenals nhd. tabu, ne. taboo, nfra. tabou uit een polynesisch woord tabu ‘onschendbaar’, als znw. ‘iets dat niet aangeraakt mag worden’, een term voor het heilig karakter van personen en dingen, waarmee de profane mens niet in aanraking mag komen. 

Zie Over psychiaters en patiënten


Van de website van Psychiatrisch Ziekenhuis Sint-Annendael uit Diest waar het project 'Te Gek!?' ontwikkeld is:

Aanleiding
Naast het aanbieden van een moderne psychiatrische gezondheidszorg op maat wil het psychiatrisch ziekenhuis Sint-Annendael uitdrukkelijk werk maken van een positieve beeldvorming over psychiatrie en geestelijke gezondheidszorg. Over psychische problemen blijkt de kennis immers vrij gering en bovendien bestaan er nog tal van vooroordelen.
Negatieve beeldvorming houdt mensen vaak tegen om over hun problemen te praten of tijdig hulp te zoeken.



beeld·vor·ming (de; v) 1de geleidelijk ontstaande opvatting over iets

Perceptie

Woordsoort: znw.(v.)

Modern lemma: perceptie
znw. vr., mv. -s. Van lat. perceptio, fr. perception; eene afleiding van lat. percipĕre, nemen, ontvangen.
↪1. Het ontvangen of innen van gelden, belastingen enz. Thans weinig gebruikelijk.
↪2. Het kennis nemen van of gewaar worden van iets, die verrichting van den geest waardoor indrukken en gewaarwordingen bij den mensch bewust worden, en vandaar bij uitbreiding ook als benaming voor het vermogen om iets waar te nemen of in zich op te nemen.
↪3. Het resultaat van het waarnemen, datgene wat men in zich opneemt of opmerkt.

PER+CAPTIO

per
I. In space, through, across, through the midst of, from side to side of, traversing
II. In time, through, during, for, throughout, in the course of
III. Of agency, through, by, by the hands of, by the agency of
IV.. Of means or manner, through, by, by means of
V.—Of manner

 
captiō ōnis, f
capio, a deceiving, deception, fraud, deceit:
in parvolā re.—A fallacious argument, sophism, quibble, catch: istius generis captiones: dialecticae: quanta in verbis.—An injury, loss: mea captio est, si, etc.


Het psychiatrisch centrum wil dus uitdrukkelijk werk maken om de perceptie te beïnvloeden, de publieke opinie beroeren, de schone schijn ophouden en de echte problematiek onder de mat schuiven, gevangen houden.  Dit komt overeen met hoe de Rede de Waanzin buiten de maatschappij wil plaatsen en de praktijken van de psychiatrie uit de waarneming te houden, zoals uitvoerig beschreven in Foucault's, Geschiedenis van de Waanzin.

Een gehypete poulain van de platenindustrie past perfect in het plaatje.  Zij voert de promotie om professionele hulp te zoeken en propageert medicatiegebruik.  In navolging van andere mediapersonages die een graantje meepikten in de marge van dit media-event.

"...de zangeres herhaalt wat ze vorig jaar al in 'Reyers Laat' zei: "Ik ben nu wie ik moet zijn, dankzij hulp en medicatie.De Morgen 09 06 2015 "Selah Sue over psychische problemen: "Soms nog slechte dagen, maar ik ben niet meer labiel"

Een straffe uitspraak!?... De indoctrinatie van de (spin)doctor heeft gewerkt... De dystopische literatuur kan mijns inziens samengevat worden met deze boutade. Een twijfelachtig schoolvoorbeeld voor de jeugd, "de toekomstige generatie", de focusgroep van de campagne 2015.


Ik ben nu wie ik moet zijn, dankzij hulp en medicatie.


De ware toedracht van de psychiatrie, als correctioneel systeem voor mensen die niet aangepast zijn, wordt ontweken. In plaats daarvan een drukkie maken over de positieve beeldvorming.

Het past niet in de beeldvorming dat medicatie voor psychische ziekten handenvol geld kost en dat deze kosten jaar na jaar stijgen. Dit blijkt uit het MORSE-rapport van het RIZIV, laatste publicatie van 2012 (p. 66-74); en te meer omdat op deze manier de Farmaceutische industrie, een belangrijke sector in Belgïe, onrechtstreeks door het RIZIV gesubsidieerd wordt.


Voor 2012 is bij benadering het gecombineerd aantal patiënten die psychotrope medicatie slikken 1.520.000 man/vrouw sterk en goed voor jaarlijkse uitgaven ten belope van 245.000.000€ - Morse-rapport, figuur 96 en figuur 101

Als 1.520.000 belgen psychotrope medicatie slikken, is er dan nog campagne nodig om mensen aan te moedigen om hulp te zoeken en toe te leiden naar de psychiatrie?

Te Gek!? is een moedwillige vertekening van de realiteit door middel van propaganda om enerzijds de psychiatrisch patiënt in zijn isolement te bevestigen, anderzijds de drempel te verlagen en meer mensen toe te leiden naar de geestelijke gezondheidszorg, oftewel, mentale hygiëne vrijwillig aan te vragen.

Maar in het bijzonder, om de miljardenstroom van verdoken subsidies aan de farmaceutische industrie te verbergen, en het correctioneel apparaat dat de psychiatrie in essentie is, uit te bouwen. Want de hallucinatie begint pas echt als men de factuur van de ligdag per patiënt in de psychiatrie en de tussenkomst bij een opname erbij neemt.

De uitwassen van mensen die tot wrak verworden in het zielenasiel, de zelfmoorden veroorzaakt door anti-depressiva, de slopende chronische gevolgen van psychotrope drugs, zoals tarditieve dyskinese. De onderdrukking van wat anders is door middel van dwangmaatregelen, zoals de wet ter bescherming van de persoon van de geesteszieke; het juridisch onderonsje waardoor de persoon al zijn rechten kwijtspeelt en overgeleverd is aan het tuchtsysteem onder de bevoegdheid van de dokter-moralist. De hordes advocaat-bewindvoerders die verdienen aan het bestaansminimum van hun pupillen en hun beschikkingsrecht verder confisqueren. Deze carrousel is slechte beeldvorming die moet omgebogen worden en 'Moord in een Politiecel in Mortsel' slechts een negatief incident waarbij we over verantwoordelijkheden best verstek laten gaan, ik ben nu wie ik moet zijn, dankzij en hulp en medicatie...

In onze tijd zwijgt de ervaring van de waanzin binnen de rust van de Wetenschap die hem al te goed kent en daardoor vergeet. Maar de overgang van de ene naar de andere vorm van ervaring is tot stand gekomen in een wereld zonder beelden, zonder positief karakter, en in een soort zwijgende transparantie die - als een instelling zonder woorden, als daad zonder commentaar, als onmiddellijke kennis - een grote bewegingloze structuur openbaart. Deze structuur is er noch een van het drama, noch van de kennis; het is het punt waarop de geschiedenis onbeweeglijk wordt in de categorie van het tragische, die haar grondvest, èn verwerpt. (Geschiedenis van de Waanzin, Michel Foucault)

09-06-2015

Equal and the Same

Zie Mnemosyne - Friedrich Hölderlin
Zie ook Over Discriminatie en Onderscheidingsvermogen

Mnemosyne (Grieks: Mνημοσύνη) was in de Griekse mythologie een Titanide en de personificatie van het geheugen. Volgens de oude Grieken vond zij de woorden en taal uit. Volgens Hesiodus kregen koningen en dichters hun uitzonderlijke spraakvermogen van Mnemosyne en hun speciale relatie met haar dochters, de muzen.
Mnemosyne is volgens sommige bronnen ook de naam van een rivier in Hades. Doden die van haar wateren dronken zouden hun leven niet vergeten (zoals bij de rivier Lethe het geval was) maar onthouden.

http://www.theoi.com/Titan/TitanisMnemosyne.html

We are not equal.  Yet we are seduced to be bland, flat, without originality.  Docile, easily discarted and replaced after menial labour and living a menial live, in servitude of a Mansion.

We are not the same.  Yet we are taught to be.  To abide by the Norms, to be normal so we can be collected and gathered, like cattle, as obient workforce.

There is no power of equality, the Same is crap, excrement, mud and 'I Like It!'
like (v.) Old English lician "to please, be sufficient," from Proto-Germanic *likjan (cognates: Old Norse lika, Old Frisian likia, Old High German lihhen, Gothic leikan "to please"), from *lik- "body, form; like, same."
likken1* [met de tong over iets heen gaan] {oudnederlands leccon 901-1000, middelnederlands lecken, licken} oudsaksisch likkon, oudhoogduits lecchon, oudengels liccian, gotisch laigon; buiten het germ. latijn lingere, grieks leichein, lichanos [wijsvinger], oudiers ligim [ik lik], welsh llyfu [likken], llwy [lepel], oudkerkslavisch lizati [likken], oudindisch lihati [hij likt] → lekker.
lekker 2 m. (knecht), Mnl. lecker, van lekken 2; de bet. zijn: gulzigaard, deugniet, knecht.
Daarnaast staat een wortel *sleigh, waarvoor zie: slikken. ww. door het keelgat doen gaan.
Maar ook Slijk, slak, slijmerig en slecht (niet lekker)




If we accept normality we give up creative force.  The feral, instinctive lifeforce is tamed and subjected, coördinated and managed.

Remember, Embrace, Strenghten yourself. 
embrace (v.) mid-14c., "clasp in the arms," from Old French embracier (12c., Modern French embrasser) "clasp in the arms, enclose; covet, handle, cope with," from assimilated form of en- "in" (see en- (1)) + brace, braz "the arms," from Latin bracchium (neuter plural brachia); see brace (n.). Related: Embraced; embracing; embraceable. Replaced Old English clyppan (see clip (v.2)), also fæðm (see fathom (v.)).

We are all different expression of creation.  A manifestation of an individual consciousness from the Collective Human Consiousness.  A Sign we are; we need to Remember where it points at, to be Inspired, to find our Source and Ancestry.  Otherwhise we will remain a sign that has lost it meaning and by consequense, a  Lost Soul without control over it's manifestation, eagerly reaching toward the abyss, spellbound and lived by others.

Mnemosyne, mother of the 9 Muses, The Titanesse who gives Poets and kings the authority to speak, the power of control.  Mnemosyne nurishes the Mage, the Magister of the Secret Arts, The art concealed to be forgotten.

Find yourself, know yourself, embrace yourself.
Discriminate yourself.
Stand up and Stand out.
Fight and Be Victorious.



victor (n.) mid-14c., from Anglo-French, Old French victor "conqueror," and directly from Latin victorem (nominative victor) "a conqueror," agent noun from past participle stem of vincere "to conquer, overcome, defeat," from PIE root *weik- (5) "to fight, conquer" (cognates: Lithuanian apveikiu "to subdue, overcome," Old Church Slavonic veku "strength, power, age," Old Norse vigr "able in battle," Old English wigan "fight," Welsh gwych "brave, energetic," Old Irish fichim "I fight," second element in Celtic Ordovices "those who fight with hammers"). Fem. formations include victrice (late 14c.), victress (c. 1600), victrix (1650s).

Remember ... there still is Truth to be Guarded.