11-06-2019

Be Drunk


Johnny van Doorn alias Johnny de Selfkicker reads Baudelaire - Le spleen de Paris translated to dutch
(source Iprovo)


Men moet altijd dronken zijn.
Zo is het.
Dat is het enige waarom het gaat.
Om niet de vreselijke last van de tijd te voelen
die uw schouders breekt en u buigt naar de aarde
moet u aan één stuk dronken zijn

Maar hoe?!

Van wijn, poëzie, hasjiesj of deugd, het staat u vrij.
Maar dronken moet u zijn.


En als u dan soms wakker wordt
op de treden van het paleis,
op het groene gras bij een sloot,
in de sombere eenzaamheid van uw kamer,
en u merkt dat uw roes al verminderd of verdwenen is,
vraag dan aan de wind,
aan de zee,
aan de sterren,
aan de vogels,
aan de tijd,
aan alles wat voorbij gaat,
aan alles wat zucht,
aan alles wat beweegt,
aan alles wat zingt,
aan alles wat spreekt,
vraag dan, hoe laat het is!


En de wind,
de zee,
de sterren,
de tijd,
de vogels,
//zullen u antwoorden://
"Het is tijd om dronken te worden"
Als u geen slaaf wilt zijn, gekweld door de tijd,

wees dan dronken zonder ophouden,
van wijn, poëzie, hasjiesj of deugd.

Het staat u vrij!




Le buveur - Toulouse-Lautrec - 1882



Enivrez-vous

    Il faut être toujours ivre. Tout est là : c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. 

    Mais de quoi ? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous. 

    Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront : « Il est l'heure de s'enivrer ! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous sans cesse ! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. » 


Charles Baudelaire - Le Spleen de Paris, XXXIII





for English press this!

27-05-2019

Perception



Perception Management is a Propaganda technique that involves carefully altering the perceptions of a target audience to suit the objectives of the sponsor, and is an 
essential part of modern Information Warfare



waar·ne·men (nam waar, heeft waargenomen)
1 met het oog, het oor enz. gewaarworden

gewaar worden
Mnl. ware nemen ‘aandacht schenken aan, zorg dragen voor’

perceive (v.)
c. 1300, via Anglo-French parceif, Old North French *perceivre (Old French perçoivre) "perceive, notice, see; recognize, understand," from Latin percipere "obtain, gather, seize entirely, take possession of," also, figuratively, "to grasp with the mind, learn, comprehend," literally "to take entirely," from per "thoroughly" (see per) + capere "to grasp, take," from PIE root *kap- "to grasp."

perspective (n.)
late 14c., "science of optics," from Old French perspective and directly from Medieval Latin perspectiva ars "science of optics," from fem. of perspectivus "of sight, optical" from Latin perspectus "clearly perceived," past participle of perspicere "inspect, look through, look closely at," from per "through" (from PIE root *per- (1) "forward," hence "through") + specere "look at" (from PIE root *spek- "to observe"). Sense of "art of drawing objects so as to give appearance of distance or depth" is first found 1590s, influenced by Italian prospettiva, an artists' term. The figurative meaning "mental outlook over time" is first recorded 1762.

Science of optics
Art of drawing objects so as to give appearance of distance or depth
fig. to grasp with the mind, learn, comprehend, to take entirely, thoroughly

Magic, Suggestion and Fascination 

See also blogpost  Concerning Inspiration (2015-02-18)





Heilung - Krigsgaldr

18-02-2019

Woord van de Dag:

norm·ver·va·ging (de; v)

1 verdwijning van het besef dat bep. regels geëerbiedigd moeten worden
1 crise v de valeurs (FR)
1 blurring of (moral) standards (EN)
1 Normen-erosion v (DE)

bron source: Van Dale - Groot Woordenboek der Nederlandsche Taal